Darowizna 15 września 2024 – 1 października 2024 O zbieraniu funduszy

Перевод русских классических произведений на французский...

  • Main
  • Перевод русских классических...

Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса: монография

Федоринов А.В.
Jak bardzo podobała Ci się ta książka?
Jaka jest jakość pobranego pliku?
Pobierz książkę, aby ocenić jej jakość
Jaka jest jakość pobranych plików?
Настоящая монография излагает проблему переводческих трансформаций в переводе классических произведений с русского языка на французский на лексическом и синтаксическом уровнях. В первой главе уточнены понятия «перевод», «трансформация», «эквивалентность», «адекватность». Разработан алгоритм подготовки к переводческой деятельности. Предложены пути для улучшения качества перевода художественного текста. Во второй главе проведен анализ лексических преобразований в переводе художественного текста на французский язык. Предложены варианты устранения переводческих погрешностей. В третьей главе осуществлён анализ синтаксических трансформаций в переводе литературного произведения, предложены варианты перевода автора монографии на переводящем языке.
Книга адресована бакалаврам, магистрантам, аспирантам филологических и лингвистических факультетов университетов, а также специалистам в области теории языка и переводоведения.
Rok:
2016
Wydawnictwo:
ЭБС Лань
Język:
russian
ISBN 10:
5741014372
ISBN 13:
9785741014370
Plik:
PDF, 1.52 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
russian, 2016
Czytaj Online
Trwa konwersja do
Konwersja do nie powiodła się

Najbardziej popularne frazy