Darowizna 15 września 2024 – 1 października 2024 O zbieraniu funduszy

赫索格

赫索格

(美)索尔·贝娄著;宋兆霖译, (美)索尔. 贝娄(Saul Bellow)著, 宋兆霖译, 贝洛, 宋兆霖, 贝娄 Bellow, Saul, 1915-2005
Jak bardzo podobała Ci się ta książka?
Jaka jest jakość pobranego pliku?
Pobierz książkę, aby ocenić jej jakość
Jaka jest jakość pobranych plików?
1 (p1): 重读索尔·贝娄/菲利普·罗斯
1 (p2): 赫索格
405 (p3): 索尔·贝娄年表 本书讲述:赫索格是一位博学多识的大学教授, 他品格高尚, 为人敏感善良, 但是现实生活却处处跟他过不去, 特别是妻子玛德琳和挚友瓦伦丁的私情让他的精神处于崩溃的边缘.从此他变得行为怪诞, 不停地给人写信, 但一封也未寄出.他无论走到哪里, 都提着这只装满信件的旅行包.和妻子离婚后, 赫索格在纽约和花店女主人雷梦娜保持着若即若离的关系.雷蒙娜非常渴望和赫索格建立一个宁静的家庭, 可是赫索格对婚姻已经害怕了.一天, 他忽然心血来潮, 回到芝加哥, 一是看望女儿, 二是想杀死前妻和瓦伦丁.但在目睹了瓦伦丁细心照顾他女儿洗澡后, 打消了杀人的念头, 积郁许久的恨刹那间都消失了.他回到乡间旧屋, 开始认真地回顾几年来的经历.不久, 雷蒙娜闻讯也赶到这里.他为雷蒙娜打扫房间, 安排饭菜, 甚至为她准备了一大束鲜花 本书讲述: 赫索格是一位博学多识的大学教授, 他品格高尚, 为人敏感善良, 但是现实生活却处处跟他过不去, 特别是妻子玛德琳和挚友瓦伦丁的私情让他的精神处于崩溃的边缘.从此他变得行为怪诞, 不停地给人写信, 但一封也未寄出.他无论走到哪里, 都提着这只装满信件的旅行包.和妻子离婚后, 赫索格在纽约和花店女主人雷梦娜保持着若即若离的关系.雷蒙娜非常渴望和赫索格建立一个宁静的家庭, 可是赫索格对婚姻已经害怕了.一天, 他忽然心血来潮, 回到芝加哥, 一是看望女儿, 二是想杀死前妻和瓦伦丁
Rok:
2016
Wydanie:
2016
Wydawnictwo:
北京:人民文学出版社
Język:
Chinese
ISBN 10:
7020110703
ISBN 13:
9787020110704
Plik:
PDF, 54.81 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 2016
Ściągnij (pdf, 54.81 MB)
Trwa konwersja do
Konwersja do nie powiodła się

Najbardziej popularne frazy